König HC-PL10 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Massagegeräte König HC-PL10 herunter. König HC-PL10 massager Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
38
MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK
30
HIERONTATYYNY
22
ALMOHADA DE MASAJE
14
MASSAGEKUSSEN
6
MASSAGEKISSEN
42
PERNĂ DE MASAJ
34
MASSAGEKUDDE
26
MASSZÍROZÓ PÁRNA
18
CUSCINO MASSAGGIANTE
10
COUSSIN DE MASSAGE
MASSAGE PILLOW
HC-PL10-20-30
46
ΜΑΞΙΛΆΡΙ ΓΙΑ ΜΑΣΆΖ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HC-PL10-20-30

38MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK 30HIERONTATYYNY 22ALMOHADA DE MASAJE 14MASSAGEKUSSEN 6MASSAGEKISSEN 42PERNĂ DE MASAJ 34MASSAGEKUDDE 26MASSZÍROZÓ PÁRNA 18CUSCINO

Seite 2

10FRANÇAISCe produit peut de façon efficace masser les muscles, relâcher les artères et les veines et augmenter la circulation sanguine. Il soulage le

Seite 3

11Fermeture éclair1 Fonctionnement1.1 Appuyez sur l'interrupteur (ON/OFF) du coussin de massage pour activer le mode massage.1.2 Appuyez sur le b

Seite 4

123.4 Les personnes n'ayant pas les moyens de s'exprimer correctement, comme les bébés par exemple, ne sont pas autorisées à utiliser cet ap

Seite 5

13Consignes de sécurité :RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIRATTENTIONAfin de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouve

Seite 6

14NEDERLANDSDit product kan op effectieve wijze spieren masseren, bloedvaten stimuleren en de bloedcirculatie verbeteren. Het massagekussen verlicht s

Seite 7 - Reißverschluss

15rits1 Bediening1.1 Druk op de ON/OFF (AAN/UIT) knop om het massagekussen in te schakelen en de massagestand te activeren.1.2 Druk op de MODE (STAND)

Seite 8

163.4 Personen die niet in staat zijn zichzelf uit te drukken, zoals baby's, mogen dit product niet gebruiken.3.5 Gooi de batterijen niet in vuur

Seite 9 - VORSICHT

17Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKNIET OPENENLET OP:Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product UITSLUI

Seite 10 - FRANÇAIS

18ITALIANOQuesto prodotto è in grado di massaggiare con efficacia i muscoli, distendere le arterie e le vene e aumentare la circolazione sanguigna. At

Seite 11 - Fermeture éclair

19Cerniera1 Funzionamento1.1 Premere il pulsante ON/OFF per accendere il cuscino massaggiante e attivare la modalità massaggio.1.2 Premere il pulsant

Seite 12

2ENGLISHThis product can effectively massage muscles, release arteries and veins and increase the blood circulation. It relieves stiffness, tiredness

Seite 13 - ATTENTION

203.4 È vietato l'uso del prodotto alle persone che non sono in grado di esprimersi, ad esempio i bambini piccoli.3.5 Non gettare le batterie nel

Seite 14 - NEDERLANDS

21Precauzioni di sicurezza:RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHENON APRIREATTENZIONEPer ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere ap

Seite 15

22ESPAÑOLEste producto puede dar masajes eficaces en los músculos, relajar las arterias y venas y aumentar la circulación sanguínea. Alivia la rigidez

Seite 16

23Cremallera1 Funcionamiento1.1 Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la almohada de masaje y activar el modo de masaje.1.2 Pulse el botón

Seite 17 - NIET OPENEN

243.4 Las personas que no puedan expresarse por sí mismas, como los niños pequeños, no podrán utilizar este producto.3.5 No arroje las pilas al fuego.

Seite 18

25Medidas de seguridad:RIESGO DE ELECTROCUCIÓNNO ABRIRATENCIÓNPara reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMEN

Seite 19 - Cerniera

26MAGYAR NYELVŰEz a termék hatékonyan masszírozza az izmokat, jótékony hatást gyakorol az artériákra és vénákra, élénkíti a vérkeringést. Megszünteti

Seite 20

27Cipzár1 Kezelése1.1 Az ON/OFF (BE/KI) gombbal kapcsolja be a masszírozó párnát és aktiválja a masszírozási módot.1.2 A MODE (MÓD) gombbal válasszon

Seite 21 - ATTENZIONE

28Megfelelőségi nyilatkozatMi,a Nedis B.V. vállalat, cím:De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschHollandiaTel.: 0031 73 599 1055E-mail: [email protected]

Seite 22

29Biztonsági óvintézkedések:ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!NE NYISSA FEL!VIGYÁZAT!Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szake

Seite 23 - Cremallera

3Zipper1 Operation1.1 Press the ON/OFF button to switch on the massage pillow and activate the massage mode.1.2 Press the MODE button to select the di

Seite 24

30SUOMITämä tuote voi hieroa tehokkaasti lihaksia, vapauttaa verisuonia ja suonia sekä parantaa verenkiertoa. Se lievittää jäykkyyttä, väsymystä ja pa

Seite 25 - ATENCIÓN

31Vetoketju1 Käyttö1.1 Paina ON/OFF-painiketta hierontatyynyn päälle kytkemiseksi ja hierontatilan aktivoimiseksi.1.2 Paina MODE (TILA) -painiketta er

Seite 26 - MAGYAR NYELVŰ

32YhdenmukaisuusvakuutusMe,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschAlankomaatPuh: 0031 73 599 1055Sähköposti: [email protected], että:Me

Seite 27

33Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:SÄHKÖISKUVAARAÄLÄ AVAAHUOMIOSähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon yhteydessä VAIN val

Seite 28

34SVENSKADenna produkt kan ge en effektiv muskelmassage, frigöra artärer och vener och förbättra blodcirkulationen. Den befriar från stelhet, trötthet

Seite 29 - VIGYÁZAT!

35Dragkedja1 Användning 1.1 Tryck på ON/OFF knappen för att koppla på massagekudden och aktivera massageläget.1.2 Tryck på MODE-knappen för att byta m

Seite 30

36ÖverensstämmelseförklaringVi,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschHollandTel.: 0031 73 599 1055e-post: [email protected] att produkten

Seite 31 - Vetoketju

37Säkerhetsanvisningar:RISK FÖR ELSTÖTÖPPNA INTEVAR FÖRSIKTIGFör att undvika elstötar får produkten endast öppnas av behörig tekniker när service behö

Seite 32

38ČESKYTento přístroj je schopen efektivně masírovat svaly, uvolnit a relaxovat žíly a tepny a zlepšit oběh krve. Masáž uvolňuje ztuhlost svalů, zmírň

Seite 33 - ÄLÄ AVAA

39Zip1 Ovládání1.1 Pokud chcete masážní polštářek zapnout a aktivovat nastavený režim, stiskněte tlačítko ON/OFF.1.2 Pro změnu masážního režimu stiskn

Seite 34

4Declaration of conformityWe,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschThe NetherlandsTel.: 0031 73 599 1055Email: [email protected] that pro

Seite 35 - Dragkedja

40Prohlášení o shoděSpolečnostNedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschNizozemíTel.: 0031 73 599 1055E-mail: [email protected]šuje, že výrobe

Seite 36

41Bezpečnostní opatření:NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRATUPOZORNĚNÍAbyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, svěřte opravu zař

Seite 37 - VAR FÖRSIKTIG

42ROMÂNĂAcest produs poate masa în mod efectiv muşchii, poate dilata arterele şi venele şi poate îmbunătăţi circulaţia sângelui. Produsul reduce amorţ

Seite 38

43Fermoar1 Utilizarea aparatului 1.1 Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornit/Oprit), pentru a porni perna de masaj şi pentru a activa modul de masare.1.2 Apăsa

Seite 39

443.4 Se interzice utilizarea acestui produs de către persoanele incapabile de exprimare/vorbire, de ex. bebeluşii.3.5 Nu aruncaţi în foc bateriile.De

Seite 40

45Măsuri de siguranţă:PERICOL DE ELECTROCUTARENU-L DESCHIDEŢI!ATENŢIE!Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita riscul de electrocutare, aces

Seite 41 - UPOZORNĚNÍ

46ΕΛΛΗΝΙΚΑΤο προϊόν αυτό κάνει αποτελεσματικά μασάζ στους μυς, απελευθερώνοντας το αίμα στις φλέβες και στις αρτηρίες και αυξάνοντας την κυκλοφορία το

Seite 42

47Φερμουάρ1 Λειτουργία1.1 Πατήστε το κουμπί ON/OFF για να θέσετε σε λειτουργία το μαξιλάρι μασάζ και να επιλέξτε την λειτουργία που επιθυμείτε.1.2 Πα

Seite 43

483.4 Άτομα που δεν μπορούν ακόμη να εκφραστούν, όπως τα μωρά, απαγορεύεται να χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.3.5 Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.D

Seite 44

49Προφυλάξεις ασφαλείας:ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣΜΗΝ ΤΟ ΑΝΟΙΓΕΤΕΠΡΟΣΟΧΗΓια να μειώστε το ρίσκο ηλεκτροπληξίας, το συγκεκριμένο προϊόν θα πρέπει να ανοίγ

Seite 45 - ATENŢIE!

5Safety precautions:RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTIONTo reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized tech

Seite 49 - ΜΗΝ ΤΟ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

6DEUTSCHMit diesem Produkt können effektiv die Muskeln massiert werden, die Arterien und Venen gelöst werden und der Blutkreislauf verbessert werden.

Seite 50

7Reißverschluss1 Bedienung1.1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Massagekissen anzuschalten und den Massagemodus zu aktivieren.1.2 Drücken Sie die M

Seite 51

83.3 Nehmen Sie bitte die Batterien heraus und bewahren das Massagekissen gut auf, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen wollen.3.4 Menschen, die si

Seite 52

9Sicherheitsvorkehrungen:STROMSCHLAGGEFAHRNICHT ÖFFNENVORSICHTUm das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIES

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare