38MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK 30HIERONTATYYNY 22ALMOHADA DE MASAJE 14MASSAGEKUSSEN 6MASSAGEKISSEN 42PERNĂ DE MASAJ 34MASSAGEKUDDE 26MASSZÍROZÓ PÁRNA 18CUSCINO
10FRANÇAISCe produit peut de façon efficace masser les muscles, relâcher les artères et les veines et augmenter la circulation sanguine. Il soulage le
11Fermeture éclair1 Fonctionnement1.1 Appuyez sur l'interrupteur (ON/OFF) du coussin de massage pour activer le mode massage.1.2 Appuyez sur le b
123.4 Les personnes n'ayant pas les moyens de s'exprimer correctement, comme les bébés par exemple, ne sont pas autorisées à utiliser cet ap
13Consignes de sécurité :RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIRATTENTIONAfin de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouve
14NEDERLANDSDit product kan op effectieve wijze spieren masseren, bloedvaten stimuleren en de bloedcirculatie verbeteren. Het massagekussen verlicht s
15rits1 Bediening1.1 Druk op de ON/OFF (AAN/UIT) knop om het massagekussen in te schakelen en de massagestand te activeren.1.2 Druk op de MODE (STAND)
163.4 Personen die niet in staat zijn zichzelf uit te drukken, zoals baby's, mogen dit product niet gebruiken.3.5 Gooi de batterijen niet in vuur
17Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKNIET OPENENLET OP:Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product UITSLUI
18ITALIANOQuesto prodotto è in grado di massaggiare con efficacia i muscoli, distendere le arterie e le vene e aumentare la circolazione sanguigna. At
19Cerniera1 Funzionamento1.1 Premere il pulsante ON/OFF per accendere il cuscino massaggiante e attivare la modalità massaggio.1.2 Premere il pulsant
2ENGLISHThis product can effectively massage muscles, release arteries and veins and increase the blood circulation. It relieves stiffness, tiredness
203.4 È vietato l'uso del prodotto alle persone che non sono in grado di esprimersi, ad esempio i bambini piccoli.3.5 Non gettare le batterie nel
21Precauzioni di sicurezza:RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHENON APRIREATTENZIONEPer ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere ap
22ESPAÑOLEste producto puede dar masajes eficaces en los músculos, relajar las arterias y venas y aumentar la circulación sanguínea. Alivia la rigidez
23Cremallera1 Funcionamiento1.1 Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la almohada de masaje y activar el modo de masaje.1.2 Pulse el botón
243.4 Las personas que no puedan expresarse por sí mismas, como los niños pequeños, no podrán utilizar este producto.3.5 No arroje las pilas al fuego.
25Medidas de seguridad:RIESGO DE ELECTROCUCIÓNNO ABRIRATENCIÓNPara reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMEN
26MAGYAR NYELVŰEz a termék hatékonyan masszírozza az izmokat, jótékony hatást gyakorol az artériákra és vénákra, élénkíti a vérkeringést. Megszünteti
27Cipzár1 Kezelése1.1 Az ON/OFF (BE/KI) gombbal kapcsolja be a masszírozó párnát és aktiválja a masszírozási módot.1.2 A MODE (MÓD) gombbal válasszon
28Megfelelőségi nyilatkozatMi,a Nedis B.V. vállalat, cím:De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschHollandiaTel.: 0031 73 599 1055E-mail: [email protected]
29Biztonsági óvintézkedések:ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!NE NYISSA FEL!VIGYÁZAT!Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szake
3Zipper1 Operation1.1 Press the ON/OFF button to switch on the massage pillow and activate the massage mode.1.2 Press the MODE button to select the di
30SUOMITämä tuote voi hieroa tehokkaasti lihaksia, vapauttaa verisuonia ja suonia sekä parantaa verenkiertoa. Se lievittää jäykkyyttä, väsymystä ja pa
31Vetoketju1 Käyttö1.1 Paina ON/OFF-painiketta hierontatyynyn päälle kytkemiseksi ja hierontatilan aktivoimiseksi.1.2 Paina MODE (TILA) -painiketta er
32YhdenmukaisuusvakuutusMe,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschAlankomaatPuh: 0031 73 599 1055Sähköposti: [email protected], että:Me
33Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:SÄHKÖISKUVAARAÄLÄ AVAAHUOMIOSähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon yhteydessä VAIN val
34SVENSKADenna produkt kan ge en effektiv muskelmassage, frigöra artärer och vener och förbättra blodcirkulationen. Den befriar från stelhet, trötthet
35Dragkedja1 Användning 1.1 Tryck på ON/OFF knappen för att koppla på massagekudden och aktivera massageläget.1.2 Tryck på MODE-knappen för att byta m
36ÖverensstämmelseförklaringVi,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschHollandTel.: 0031 73 599 1055e-post: [email protected] att produkten
37Säkerhetsanvisningar:RISK FÖR ELSTÖTÖPPNA INTEVAR FÖRSIKTIGFör att undvika elstötar får produkten endast öppnas av behörig tekniker när service behö
38ČESKYTento přístroj je schopen efektivně masírovat svaly, uvolnit a relaxovat žíly a tepny a zlepšit oběh krve. Masáž uvolňuje ztuhlost svalů, zmírň
39Zip1 Ovládání1.1 Pokud chcete masážní polštářek zapnout a aktivovat nastavený režim, stiskněte tlačítko ON/OFF.1.2 Pro změnu masážního režimu stiskn
4Declaration of conformityWe,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschThe NetherlandsTel.: 0031 73 599 1055Email: [email protected] that pro
40Prohlášení o shoděSpolečnostNedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschNizozemíTel.: 0031 73 599 1055E-mail: [email protected]šuje, že výrobe
41Bezpečnostní opatření:NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRATUPOZORNĚNÍAbyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, svěřte opravu zař
42ROMÂNĂAcest produs poate masa în mod efectiv muşchii, poate dilata arterele şi venele şi poate îmbunătăţi circulaţia sângelui. Produsul reduce amorţ
43Fermoar1 Utilizarea aparatului 1.1 Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornit/Oprit), pentru a porni perna de masaj şi pentru a activa modul de masare.1.2 Apăsa
443.4 Se interzice utilizarea acestui produs de către persoanele incapabile de exprimare/vorbire, de ex. bebeluşii.3.5 Nu aruncaţi în foc bateriile.De
45Măsuri de siguranţă:PERICOL DE ELECTROCUTARENU-L DESCHIDEŢI!ATENŢIE!Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita riscul de electrocutare, aces
46ΕΛΛΗΝΙΚΑΤο προϊόν αυτό κάνει αποτελεσματικά μασάζ στους μυς, απελευθερώνοντας το αίμα στις φλέβες και στις αρτηρίες και αυξάνοντας την κυκλοφορία το
47Φερμουάρ1 Λειτουργία1.1 Πατήστε το κουμπί ON/OFF για να θέσετε σε λειτουργία το μαξιλάρι μασάζ και να επιλέξτε την λειτουργία που επιθυμείτε.1.2 Πα
483.4 Άτομα που δεν μπορούν ακόμη να εκφραστούν, όπως τα μωρά, απαγορεύεται να χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.3.5 Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.D
49Προφυλάξεις ασφαλείας:ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣΜΗΝ ΤΟ ΑΝΟΙΓΕΤΕΠΡΟΣΟΧΗΓια να μειώστε το ρίσκο ηλεκτροπληξίας, το συγκεκριμένο προϊόν θα πρέπει να ανοίγ
5Safety precautions:RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTIONTo reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized tech
52
6DEUTSCHMit diesem Produkt können effektiv die Muskeln massiert werden, die Arterien und Venen gelöst werden und der Blutkreislauf verbessert werden.
7Reißverschluss1 Bedienung1.1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Massagekissen anzuschalten und den Massagemodus zu aktivieren.1.2 Drücken Sie die M
83.3 Nehmen Sie bitte die Batterien heraus und bewahren das Massagekissen gut auf, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen wollen.3.4 Menschen, die si
9Sicherheitsvorkehrungen:STROMSCHLAGGEFAHRNICHT ÖFFNENVORSICHTUm das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIES
Kommentare zu diesen Handbüchern