König SEC-PH360 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Türsprechanlagen König SEC-PH360 herunter. König SEC-PH360 door intercom system Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SEC-PH360
MANUAL (p. 2)
Video Door Phone System
ANLEITUNG (S. 7)
Video-Türsprechsystem
MODE D’EMPLOI (p. 12)
Interphone-visiophone
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
Deur video-telefoonsysteem
MANUALE (p. 22)
Sistema di videocitofono
MANUAL DE USO (p. 27)
Sistema intercomunicador de vídeo
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 32.)
Videós ajtótelefon rendszer
KÄYTTÖOHJE (s. 37)
Video-ovipuhelin
BRUKSANVISNING (s. 42)
Telefonsystem med video på dörren
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 47)
Dveřní videotelefon
MANUAL DE UTILIZARE (p. 52)
Interfon video
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 57)
Σύστημα Θυροτηλεόρασης
BRUGERVEJLEDNING (s. 62)
Video Dørtelefon System
VEILEDNING (s. 67)
Video dørtelefonsystem
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SEC-PH360

SEC-PH360 MANUAL (p. 2) Video Door Phone System ANLEITUNG (S. 7) Video-Türsprechsystem MODE D’EMPLOI (p. 12) Inte

Seite 2 - ENGLISH

10 Arbeisweise der Inneneinheit mit Bildschirm: Gegensprechanlage Wenn ein Besucher die Klingeltaste an der Ausseneinheit drückt, ertönt in der Innen

Seite 3

11 Inneneinheit (Bildschirm): • Arbeitsspannung 15 V Gleichstrom mit Türöffnerfunktion • Kommunikationssystem Halb-Duplex • Bildschirm (Bildsc

Seite 4

12 FRANÇAIS Interphone-visiophone Introduction : Cet interphone-visiophone intelligent vous évite d'être pris par surprise par quelqu’un à la por

Seite 5 - Outdoor unit:

13 Installation de l’unité extérieure : 1. Percez des trous A1/A2 dans le mur ou autre matériau pour fixer l'unité extérieure et passer le câ

Seite 6

14 Raccordement de la serrure électronique : Serrure sans adaptateur, l’alimentation est fournie par l’unité extérieure. Lorsque la porte est fermée,

Seite 7 - DEUTSCH

15 Fonctionnement du moniteur intérieur : Interphone Lorsqu’un visiteur appuie sur la touche d’appel de l'unité extérieure, le moniteur intérieur

Seite 8 - Montage der Ausseneinheit:

16 Moniteur intérieur : • Tension de fonctionnement : 15 V CC avec fonction ouverture de porte • Système de communication : Semi duplex • Écran :

Seite 9

17 NEDERLANDS Deur video-telefoonsysteem Inleiding Zorg ervoor dat u niet per ongeluk verrast wordt wanneer iemand voor de deur staat met dit slimme v

Seite 10 - Ausseneinheit:

18 Installatie van de buitenunit: 1. Boor gaten in de muur of ander materiaal A1/A2 om de buitunit te bevestigen en de kabel door te voeren. 2. Sl

Seite 11

19 Aansluiten van een elektronische vergrendeling: Vergrendeling zonder adapter, gevoed via de buitenunit. Wanneer de deur is gesloten, is de circuit

Seite 12 - FRANÇAIS

2 ENGLISH Video Door Phone System Introduction: Make sure you don’t get caught by surprise when someone’s at the door with this smart video intercom s

Seite 13

20 Beschrijving van de binnenmonitor: Intercom Wanneer een bezoeker op de “OPROEP”-toets van de buitenunit drukt, zal de binnenmonitor een dingdongtoo

Seite 14

21 Binnenmonitor: • Bedrijfsspanning: 15 VDC met deur open-functie • Communicatiesysteem: Semi duplex • Scherm 7” TFT/LCD-kleurenscherm • Resolutie

Seite 15 - Unité extérieure :

22 ITALIANO Sistema di videocitofono Introduzione: Con questo videocitofono a mani libere, non sarete mai più colti di sorpresa, saprete sempre chi è

Seite 16

23 Installazione dell’unità esterna: 1. Eseguire i fori A1/A2 sulla parete murale per mondare l’unità esterna e far passare il cavo. 2. Collegare

Seite 17 - NEDERLANDS

24 Collegamento dell’apriporta elettrico: Blocco senza alimentatore, l’energia è fornita tramite l’unità esterna. Quando la porta è chiusa, il voltag

Seite 18

25 Funzionamento del monitor interno: Intercomunicante Quando un visitatore preme il pulsante di chiamata dell’unità esterna, il monitor interno darà

Seite 19

26 Monitor interno: • Voltaggio di funzionamento: 15 VDC con funzione apri-porta • Sistema di comunicazione: Semi duplex • Schermo: 7” TFT/LCD colo

Seite 20 - Specificaties:

27 ESPAÑOL Sistema intercomunicador de vídeo Introducción: Asegúrese con este sistema de intercomunicación de vídeo inteligente de que no lo tomen por

Seite 21

28 Cómo instalar la unidad exterior: 1. Haga los orificios en la pared, u otro material indicados en A1 y A2, para montar la unidad exterior y pas

Seite 22 - ITALIANO

29 Cómo conectar el seguro electrónico: El seguro no requiere un adaptador, ya que lo alimenta la unidad exterior. Cuando la puerta está cerrada, el

Seite 23

3 Installation of the outdoor unit: 1. Drill holes in the wall or other material A1/A2 to mount the outdoor unit and pass the cable through. 2. Co

Seite 24

30 Cómo operar el monitor interior: Intercomunicador Cuando una visita toca el timbre en la unidad exterior, el monitor interior emitirá un sonido din

Seite 25 - Unità esterna:

31 Monitor interior: • Voltaje de operación: 15 VCD con función para abrir la puerta • Sistema de comunicación: Semi duplex • Pantalla: 7” TFT/LCD

Seite 26

32 MAGYAR Videós ajtótelefon rendszer Bevezetés: Ezzel az okos videós ajtótelefonnal nem éri meglepetés az ajtónyitáskor. A kültéri egység csengőgombb

Seite 27 - ESPAÑOL

33 A kültéri egység telepítése: 1. Készítse el a kültéri egység A1/A2 felerősítő furatát és a kábel átmenő furatát. 2. Kösse össze a B1 és B2 csat

Seite 28

34 Az elektronikus zár bekötése: A zárhoz nem kell külön tápegység, mert a kültéri egységtől kapja a táplálást. Az ajtó zárt helyzetében az áramkör f

Seite 29

35 A beltéri monitor használata: Házitelefon Amikor a látogató megnyomja a kültéri egység hívógombját, a beltéri monitor bimm-bamm hangot ad és bekapc

Seite 30 - Unidad exterior:

36 Beltéri monitor: • Tápfeszültség: 15 V=, ajtónyitó funkcióval • Kommunikációs mód: félduplex • Képernyő: 7” TFT/LCD, színes • Felbontás: 480 x 2

Seite 31

37 SUOMI Video-ovipuhelin Esittely: Tämän älykkään sisäpuhelimen avulla varmistat, ettei sinua yllätetä ulko-ovellasi. Ulkoyksikkö koostuu ovikellosta

Seite 32 - Bevezetés:

38 Ulkoyksikön asennus: 1. Poraa reiät seinään tai muuhun pintaan A1/A2 kiinnittääksesi ulkoyksikkö ja vie kaapeli läpi. 2. Yhdistä liitin B1

Seite 33 - A kültéri egység telepítése:

39 Sähkölukon liitäntä: Lukko ilman adapteria, virta tulee ulkoyksikön kautta. Kun ovi on kiinni, jännite on 0V. Oven lukitsemisen jälkeen jännite 12

Seite 34 - A beltéri monitor leírása:

4 Connection of electronic lock: Lock without adapter, power supplied via outdoor unit. When the door is closed, the circuit voltage is 0 V. By unloc

Seite 35 - Kültéri egység:

40 Sisämonitorin käyttö: Sisäpuhelin Kun vierailija painaa soittopainiketta ulkoyksikössä, sisämonitori antaa ding dong -äänen ja monitorin näyttö akt

Seite 36

41 Sisämonitori: • Käyttöjännite: 15 VDC ovenavaustoiminnolla • Viestintäjärjestelmä: Semidupleksi • Näyttö: 7” TFT/LCD väri • Resoluutio: 480 x 2

Seite 37 - Sisämonitorin asennus:

42 SVENSKA Telefonsystem med video på dörren Introduktion: Se till att inte bli tagen på sängen när någon står vid dörren med denna smarta video snabb

Seite 38 - Ulkoyksikön asennus:

43 Installation av utomhusenheten: 1. Borra hål i väggen eller annat material A1/A2 för att montera utomhusenheten och föra kabeln igenom. 2. Ansl

Seite 39 - Sähkölukon liitäntä:

44 Anslutning av elektroniskt lås: Låsa utan adapter, erhålls ström via utomhusenheten. När dörren är stängd är kretsspänningen 0V. Genom att låsa up

Seite 40 - Ulkoyksikkö:

45 Drift av bildskärmen inomhus: Snabbtelefon När en besökare trycker på anropsknappen till utomhusenheten, kommer bildskärmen inomhus att ge ett ding

Seite 41

46 Inomhus monitor: • Driftspänning: 15 VDC med dörröppningsfunktion • Kommunikationssystem: Semi duplex • Skärm: 7” TFT/LCD färg • Upplösning: 48

Seite 42 - SVENSKA

47 ČESKY Dveřní videotelefon Úvod: Nenechte se zaskočit nečekanou návštěvou za dveřmi s tímto inteligentním systémem interkomu s přenosem obrazu. Venk

Seite 43

48 Instalace venkovní jednotky: 1. Vyvrtejte díry do zdi či jiného materiálu A1/A2 pro upevnění venkovní jednotky a protáhněte kabely skrz. 2. Zap

Seite 44

49 Zapojení elektrického zámku: Zámek bez napájecího adaptéru je napájen venkovní jednotkou. Pokud jsou dveře zavřené, napětí je 0V. Při odemknutí dv

Seite 45 - Utomhusenhet:

5 Operation of the indoor monitor: Intercom When a visitor presses the call button of the outdoor unit, the indoor monitor will give a ding dong sound

Seite 46

50 Ovládání zobrazovací jednotky: Interkom V okamžiku, kdy návštěvník stiskne zvonkové tlačítko na venkovní jednotce, na vnitřní jednotce je spuštěn g

Seite 47

51 Zobrazovací jednotka: • Provozní napětí: 15 VDC s funkcí otevírání dveří • Komunikační systém: Obousměrný • Obrazovka: 7” TFT/LCD barevný • Rozl

Seite 48 - Instalace venkovní jednotky:

52 ROMÂNĂ Interfon video Introducere: Acest sistem inteligent de comunicare video vă oferă posibilitatea de a nu fi luat prin surprindere când cineva

Seite 49 - Popis zobrazovací jednotky:

53 Instalarea ansamblului exterior: 1. Faceţi găurile A1/A2 în perete sau alt material pentru a monta ansamblul exterior şi pentru a introduce cab

Seite 50 - Venkovní jednotka:

54 Conectarea încuietorii electronice: Încuietoare fără adaptor, energie furnizată prin ansamblul exterior. Când uşa este închisă, tensiunea circuitu

Seite 51

55 Funcţionarea monitorului din interior: Intercomunicarea Când un vizitator apasă butonul apelare al ansamblului din exterior, monitorul din interior

Seite 52 - Introducere:

56 Monitorul din interior: • Tensiune de funcţionare: 15 VCC cu funcţia de deschidere a uşii • Sistem de comunicare: Semi-duplex • Ecran: 7” TFT/LC

Seite 53

57 ΕΛΛΗΝΙΚA Σύστημα Θυροτηλεόρασης Εισαγωγή: Mε αυτό το έξυπνο σύστημα ενδοεπικοινωνίας με βίντεο είστε βέβαιοι ότι δεν θα βρεθείτε προ εκπλήξεως εάν

Seite 54

58 Εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας: 1. Ανοίξτε τρύπες στον τοίχο ή σε άλλο υλικό A1/A2 για να τοποθετήσετε την εξωτερική μονάδα και για να περά

Seite 55 - Ansamblul exterior:

59 Σύνδεση για ηλεκτρονική κλειδαριά: Κλείδωμα χωρίς μετασχηματιστή, η ισχύς παρέχεται μέσω της εξωτερικής μονάδας. Όταν η πόρτα είναι κλειστή, η τάσ

Seite 56

6 Indoor monitor: • Operating voltage: 15 V DC with door open function • Communication system: Semi duplex • Screen: 7” TFT/LCD colour • Resolution

Seite 57 - ΕΛΛΗΝΙΚA

60 Λειτουργία της εσωτερικής οθόνης: Ενδοεπικοινωνία Όταν ο επισκέπτης πιέσει το πλήκτρο κλήσης της εξωτερικής μονάδας, στην εσωτερική οθόνη θα ακουστ

Seite 58

61 Εσωτερική οθόνη: • Τάση: 15 VDC με λειτουργία ανοίγματος της πόρτας • Σύστημα επικοινωνίας: Ημαμφίδρομο • Οθόνη: 7” TFT/LCD έγχρωμη • Ανάλυση: 48

Seite 59

62 DANSK Video Dørtelefon System Indledning: Sørg for at du ikke bliver overrasket, når der er nogen ved døren, med dette smarte video samtaleanlæg sy

Seite 60 - Εξωτερική μονάδα:

63 Installation af enheden uden for døren: 1. Bor huller i væggen eller andet materiale A1/A2 til at montere enheden uden for døren og føre lednin

Seite 61

64 Tilslutning af elektronisk lås: Lås uden adapter, den får strøm fra enheden uden for døren. Når døren er lukket, er spændingen 0V. Ved at låse dør

Seite 62 - Indledning:

65 Brug af den indendørs skærm: Samtaleanlæg Når en gæst trykker på kaldeknappen på enheden uden for døren, vil enheden inden for døren give en ding d

Seite 63

66 Indendørs skærm: • Spænding: 15 VDC med døråbningsfunktion • Samtaleanlæg: Semi duplex • Skærm: 7” TFT/LCD farve • Opløsning: 480 x 234 • Vægt:

Seite 64

67 NORSK Video dørtelefonsystem Introduksjon: Du kan forsikre deg om at du ikke blir overrasket hjemme med dette smarte videodørtelefonsystemet Utendø

Seite 65 - Enheden uden for døren:

68 Installering av utendørsenhet: 1. Drill hull i veggen eller annet materiale A1/A2 for montering av utendørsenheten og kabelen. 2. Koble kobling

Seite 66

69 Montering av den elektroniske låsen: Lås uten adapter, oppkobling via utendørsenhet. Når døra er lukket er kretsspenningen på 0V. Når døra låses o

Seite 67 - Installering av monitoren:

7 DEUTSCH Video-Türsprechsystem Einführung: Mit dieser Video-Türsprechanlage können Sie sicherstellen, dass Sie niemand an der Tür überraschen kann. D

Seite 68

70 Bruk av innendørsmonitoren: Interkom Når en besøkende trykker på ringeknappen på utendørsenheten vil innendørsmonitoren gi fra seg en ding dong-lyd

Seite 69

71 Innendørs Monitor • Operasjonsspenning 15 VDC med døråpningsfunksjon • Kommunikasjonssystem: Semiduplex • Skjerm 7” TFT/LCD farge • Oppløsning:

Seite 70 - Utendørsenhet:

72 Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara

Seite 71

8 Montage der Ausseneinheit: 1. Bohren Sie Löcher in die Wand oder in andere Materialien A1/A2 um die Ausseneinheit zu installieren. Führen Sie

Seite 72

9 Anschließen des elektrischen Schlosses: Schloss ohne Adapter: der elektrische Anschluss erfolgt über die Ausseneinheit. Wenn die Tür geschlossen

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare