König HC-MG100 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Massagegeräte König HC-MG100 herunter. König HC-MG100 massager Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 30
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HC-MG100
MANUAL (p. 2)
Massage Mask
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Lunettes de massage
MANUALE (p. 10)
Occhiali per il massaggio
BRUKSANVISNING (s. 18)
Massageglas
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
Ochelari de masaj
BRUGERVEJLEDNING (p. 26)
Massagebriller
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Masszírozószemüveg
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
Silmähierontalaite
ANLEITUNG (s. 4)
Massagebrille
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Massagemasker
MANUAL DE USO (p. 12)
Gafas de masage
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Masážní brýle
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
Γυαλιά Μασάζ
VEILEDNING (p. 28)
Massasjebriller
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HC-MG100

HC-MG100MANUAL (p. 2)Massage MaskMODE D’EMPLOI (p. 6)Lunettes de massageMANUALE (p. 10)Occhiali per il massaggioBRUKSANVISNING (s. 18)MassageglasMANUA

Seite 2 - About Nd.Magnet

10ITALIANOIstruzioni per l’uso* Togliere le lenti a contatto prima dell’uso.* Mantenere il sofce strato massaggiante pulito (se sporco, pulire con

Seite 3 - DO NOT OPEN

11Nome delle parti1234 567891. Foro per l’aria2. Interruttore On/Off3. Timer4. Codice funzione5. Alloggiamento batterie6. Strato sofce mas

Seite 4 - Gegenanzeigen:

12ESPAÑOLInstrucciones de uso:* Antes de usar este producto, por favor sacarse los lentes de contacto.* Mantener limpio el cabezal de masajes (si

Seite 5 - VORSICHT

13Partes1234 567891. Oricio 2. Interruptor de encendido y apagado3. Temporizador4. Código de la función5. Alojamiento de las baterías6. Ca

Seite 6 - FRANÇAIS

14MAGYARHasználati útmutató* Használata előtt szíveskedjék kivenni kontaktlencséit.* Tartsa tisztán a puha masszírozóujjakat (ha piszkosak, törölj

Seite 7 - ATTENTION

15A készülék részei1234 567891. Légfuratok2. BE/KI kapcsoló3. Időzítő4. Funkcióválasztó5. Teleptartó6. Lágymasszírozó ujj, 26 db7. Nd. mág

Seite 8 - NEDERLANDS

16SUOMIKäyttöohjeet* Poista piilolinssit ennen käyttöä. * Pidä pehmeät hierovat anturit puhtaana (jos ne ovat likaisia, puhdista kostealla pyyhkee

Seite 9 - NIET OPENEN

17Osan nimi1234 567891. Ilma-aukko2. Päälle/Pois -painike3. Ajastin4. Toimintokoodi5. Paristokotelo6. Pehmeä hierova anturi 26 kpl7. Nd Ma

Seite 10 - ITALIANO

18SVENSKABruksanvisning* Ta ut kontaktlinserna före användning.* Håll den mjuka massageavkännaren (är den smutsig rengör med en våt trasa).Bruksan

Seite 11 - ATTENZIONE

19Detaljnamn1234 567891. Luft hål2. Strömbrytare On/Off3. Timer4. Funktionskod5. Batteri Fack6. Mjuk massagekännare 26st.7. Nd. Magnet 26s

Seite 12 - El imán Nd

2ENGLISHInstructions for use* Please take out contact lenses before use.* Please keep the soft massage feeler clean (if dirty, please wipe it with

Seite 13 - ATENCIÓN

20ČESKYPokyny pro použití* Před použitím prosím vyjměte kontaktní čočky.* Udržujte prosím měkké masážní čidlo čisté (je-li znečištěné, otřete je p

Seite 14 - Ne használja a készüléket, ha

21Název součásti1234 567891. Větrací otvor2. Spínač Zap/Vyp3. Časovač4. Kód funkce5. Přihrádka pro baterie6. Měkké masážní čidlo 26 ks7. N

Seite 15 - VIGYÁZAT!

22ROMÂNĂInstrucţiuni de utilizare* Scoateţi-vă lentilele de contact înainte de utilizare.* Menţineţi curat elementul moale de masaj (dacă este mur

Seite 16 - Älä käytä tätä tuotetta, jos:

23Denumire componentă1234 567891. Oriciu de aerisire2. Comutator de pornire/oprire3. Temporizator4. Buton funcţie5. Compartiment baterii6.

Seite 17 - ÄLÄ AVAA

24ΕΛΛΗΝΙΚAΟδηγίες χρήσης * Παρακαλώ βγάλτε τους φακούς επαφής πριν από τη χρήση. * Παρακαλώ διατηρήστε τον μαλακό ψηλαφητή μασάζ καθαρό (αν είναι

Seite 18 - Om Nd. magnet

258. Παρακαλώ μη χρησιμοποιείτε το προϊόν στο μπάνιο ή σε οποιοδήποτε χώρο με υψηλές θερμοκρασίες.9. Tο προϊόν λειτουργεί με 2 “ΑΑΑ” μπαταρίες. 10.

Seite 19 - ÖPPNA INTE

26DANSKVejledninger til brug* Tag venligst kontaktlinser ud før brug.* Hold den bløde massageføler ren (hvis den er beskidt, skal den tørres af me

Seite 20 - O Nd magnetu

27Delnavn1234 567891. Lufthul2. On/Off kontakt3. Timer4. Funktionskode5. Batteriaukke6. Blød massageføler 26pcs7. Nd. magnet 26pcs8. Ela

Seite 21 - UPOZORNĚNÍ

28NORSKBruksanvisning* Ta av kontaktlinser før bruk.* Hold den myke massasjeføleren ren (hvis den er skitten, må den tørkes av med en våt klut).Br

Seite 22 - Despre Magnetul cu Nd

29Navn på del1234 567891. Lufthull2. ON/OFF-bryter3. Timer4. Funksjonskode5. Batterirom6. Myk massasjeføler 26 stk7. Nd. Magnet 26 stk8.

Seite 23 - ATENŢIE!

3Part Name1234 567891. Air Hole2. On/Off switch3. Timer4. Function Code5. Battery Case6. Soft Massage Feeler 26pcs7. Nd. Magnet 26pcs8. E

Seite 24 - ΕΛΛΗΝΙΚA

30Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración

Seite 25 - ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

4DEUTSCHVor der Benutzung* Bitte nehmen Sie vor der Benutzung Ihre Kontaktlinsen heraus.* Halten Sie die weichen Massagefühler sauber (mit feuchte

Seite 26 - Om Nd.Magnet

5Komponenten1234 567891. Belüftung2. Ein-/Ausschalter3. Timer4. Funktionsumschalter5. Batteriefach6. 26 Massagefühler7. 26 Nd-Magneten8.

Seite 27 - FORSIGTIG:

6FRANÇAISMode d’emploi* Retirez vos lentilles avant toute utilisation.* Veuillez maintenir propre le palpeur de massage doux (si celui-ci est sale

Seite 28

7Nom des pièces1234 567891. Orice de ventilation2. Commutateur Marche/Arrêt.3. Minuterie4. Code fonction5. Compartiment à piles6. Palpeur

Seite 29 - MÅ IKKE ÅPNES

8NEDERLANDSInstructies voor gebruik* Neem voor gebruik evt. contactlenzen uit.* Houd de zachte massagevoelers schoon (indien ze vuil zijn, veeg ze

Seite 30

9Onderdeelnaam1234 567891. Luchtgat2. Aan/Uit-schakelaar3. Timer4. Functiecode5. Batterijbehuizing6. Zachte massagevoelers 26 stuks7. Nd-M

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare